El pasado jueves tuvimos la oportunidad de entrevistar a Marco Mengoni, el cantante italiano que acaba de estrenar su segundo disco en español, y esto fue lo que nos cotó.
Wowssip World: ¿Cómo ha ido el viaje a España?
Marco Mengoni: Una gran experiencia, me encanta mucho España. He podido conocer muchos lugares interesantisimos de Madrid.
WW: ¿Tenías ganas de volver?
MM: Sí! Estar en Madrid es muy relajado para mí. Vine 1 semana antes de arrancar la promo para dar clases de español y pude hacer cosas que en Italia no puedo hacer, como viajar en Metro, ir tranquilo por la calle. Es una experiencia volver a vivir el anonimato.
WW: Ahora mismo estás de presentación de tu nuevo album, Liberando Palabras, el segundo en Español y adaptación de tu último disco Parole in circolo. Algo que siempre me ha dado curiosidad de los grandes artistas italianos es ¿las adaptaciones en Español es por amor al idioma o por el gran reclamo popular?
MM: La verdad es que mi compañia de discos sentía que el público español valoraria más el hecho de adaptar el disco y poderlo cantar enteramente en español. Además yo soy un enamorado del idioma español y aunque es un reto, me gusta afrontarlo. Debo decir además que hay algunas canciones que al cantarlas en español tienen una sonoridad que me gusta incluso más.
WW: ¿Qué es lo más complicado de pasar una canción del italiano al español?
MM: Lo más dificil es sin duda lograr que la adaptación de la letra en castellano refleje el sentido que uno quiere darle a la misma en su propio idioma. Esto nos acarreó muchos quebraderos de cabeza.
WW: En Liberando Palabras podemos descubrir un maravilloso dueto con India Martinez, ¿cómo surge esa colaboración?
Fue una idea propuesta por mi compañia de discos. Resulta que su productor, David Santisteban es quién ha adaptado las letras al castellano. La hermana de India estuvo viviendo en Italia y ya me conocía. Cuando se lo propuso Sony España , su hermana le dijo que era una gran fan mía, y esto fue definitivo. jajajaja.
Estoy feliz de haber podido contar con su colaboración, tiene una voz espectacular, con angel.
WW: Si pudieras elegir otra canción del disco para cantarla con alguien, ¿qué canción sería y con quién?
MM: Dificil pregunta, pero quizás cantaria con Bebe, soy muy fan de ella desde que escuché "malo".
WW: Ya has dejado claro que los premios MTV no se te resisten pero, ¿cuál sí que te haría mucha ilusión ganar?
MM: ¿Un Grammy? no me fijo demasiado en los premios, me siento feliz de recibirlos pero tampoco es algo que me obsesione.
WW: Ayer estrenaste el anterior dueto mencionado, ¿cómo has visto la reacción de tus seguidores ante la canción?
MM: Creo que les ha gustado ¿no? vosotros que decís? espero que los seguidores de India y los míos disfruten, creo que ha quedado muy bonita.
WW: Mañana sale a la venta Liberando Palabras, Si tuvieras que definir el disco en tres palabras ¿cuáles serían?
MM: Ilusión, trabajo, España.
WW: ¿Por qué adaptar Parole in circolo y no Le cose che non ho? ¿Qué tiene este disco de especial?
MM: Digamos que ha sido por una cuestión de timmings, aunque no es algo que descartemos. Quizás ese pueda adaptarse en el futuro.
WW: Uno de tus mayores éxitos fue L´Essenziale, lo incomparable en Español, muchos te conocen directamente por ese tema, ¿qué canción te hubiera gustado que fuera tu seña de identidad en vez de esa?
MM: Esa canción me gusta mucho y me ha dado muchas alegrias, aunque no sabria decirte si me siento a dia de hoy más identificado con las canciones de mis 2 últimos albumes.
WW: A través de un HT en Twitter le hemos pedido a tus fans que nos envíen las preguntas que quieran saber de ti.
Celia Zi
¿Cómo haces para memorizar la letra, que no es sencilla, en castellano?
MM: Tengo que repetirla mil veces, y aún así me cuesta. Estoy aprendiendo a pensar en castellano, jajaja.
Nelly Piñeiro
En los conciertos de España cantarás alguna canción en Italiano o serán todas en Español?
MM: Seguramente habrá un poco de todo, no pueden faltar algunas canciones de mi repertorio que no han sido adaptadas al español y que son importantes en mi carrera.
Efecto Mengoni
¿Qué es lo que más te gusta de nuestro país?
MM: Todo
Ari
¿De qué trata la canción La nieve antes que caiga ,qué significado tiene?
MM: Una historia de amor imposible
WW: Bueno, a nosotras nos queda solo desearte mucha suerte con este nuevo disco y en todos los años de carrera que tienes por delante y, para terminar nos gusta siempre hacer una pregunta.
¿Qué le dirías a esas personas que no te han escuchado todavía para que se animen a hacer?
MM: Dale una oportunidad a mis canciones, escucha al menos una, si te gusta sigue escuchando, y quizás encuentres algo en las canciones con lo que te identifiques.
Gracias a todos.
WW: Muchas gracias por todo.
0 comentarios :
Publicar un comentario